王老師:
報上常說“安全隱患”,“安全隱患”是否應當寫成“不安全隱患”才合適?
上海洪光祥
洪光祥同志:
“安全隱患”中的“安全”指“安全”所關涉的方面,也就是說,是指“安全方面”的隱患。正如說“穩定隱患”“平衡隱患”,是指“穩定”“平衡”方面的“隱患”一樣。
“不安全隱患”跟“安全隱患”比較起來,雖然對“隱患”的限定似乎更具體,但是意思上,兩者是相同的。這也如“不平衡隱患”跟“平衡隱患”、“不穩定隱患’,跟“穩定隱患”的意思相同一樣。
從使用來說,“安全隱患”比“不安全隱患”簡潔,因此,一般只要說“安全隱患”就可以了,而不必添加一個“不”字。當然,如果說話的人要特別強調“不安全”,特意加上個“不”字,也是可以的。
另外,從詞語組合上看,“不安全隱患”跟“安全隱患”,一個有否定副詞“不”,一個沒有,意思卻一樣,這怎么理解呢?其實,語言中有時有這類情況。例如“難免不犯錯誤”跟“難免犯錯誤”、“好不容易趕上火車”跟“好容易趕上火車”、“差點兒沒摔倒”跟“差點兒摔倒”等等,每組前后兩句的意思是相同的。以上供您參考。
上一篇:內河滾裝船火災預防與撲救初探
下一篇:培訓:新勞動法下的規避風險之道